[语言学习] 那些学中文的老外 普遍反应是好难
甚至有些词汇,读音都是相同或相似的。如果对词汇本身的理解不够,句子本身听起来就难上加难。
哪怕克服了上面所有的这些问题,要达到专业的中文水平还不可避免的要学习成语、谚语等,因为不论是在日常生活中还是文学中,成语都会大量出现。
达到了成语也都能看明白的地步了吗?额,我们还有文言文。
应该用什么来评判一种语言的难度呢?每个人都说法不一,有的人说用词汇的多少,语法的复杂程度,背后的文化等等。在我看来最公平的比较方法是达到专业水平所需的时间。
有资料说中文到的专业需要1.69年(88周课时),可是事实上,要远远要超过这个时间。
你看,讲着一口流利中文的我们,从小就get的技能是不是可贵呀?
当然,山外有山,人外有人,一山更比一山高。
语言也是如此,因为未知而充满不确定性,也正因如此充满着魅力。纵使是学习中文,除了我们说得流利之外,更多地学习发现仍是有赖于个人对于语言持久地学习与热爱,无论对于我们还是歪果仁,在这点上,难道不是都是一样的吗?
那些热爱中国文化、钻研中国某一领域研究的外国人,难道不会比你、我对于中国地了解多得多吗?
如果你愿意花时间去努力了解它,我相信你会看到更广、更深地世界,因为那些跃动的符号表达着另一种可能性地思维方式、思维习惯,而你与语言之间就能够产生一种真的“对话”。
最后,不要忘记告诉我,你觉得最难学和最有趣的语言,以及跟语言碰撞的那些经历咯。??
Source: Emre Sirmen:Chinese Interpreter:Is Chinese difficult?
分享: |
注: | 在此页阅读全文 |