作者 | 內容 |
---|---|
張博士 |
張博士 於 2018-5-17 11:58 寫道: 傳統上,人們通常將英語為非母語者在英語為母語的國家中學習的英語稱為“ESL”(English as a Second Language),即“作為第二語言的英語”,所開設的ESL課程是指專門為“英語作為第二語言”學習者所開設的課程。自從2001年美國通過“No Child Left BehindAct”法案後,“ELL” (English LanguageLearner)這個詞開始取代“ESL”,被北美逐漸采用,意思是指“英語語言學習者”。從詞義可以看出,ELL課程的學習者不僅包括英語作為第二語言的學習者,也包括母語為英語的英語學習者;另外,這一術語還暗示了英語可能是一個學習者所學的第三或第四種語言。自2015年美國通過“EveryStudent Succeeds Act”以後,ELL的稱謂又被“ELs”(Englishlearners)所取代。盡管目前在北美社會ESL/ELL/EL的名稱都常常可以聽到,但就加拿大,尤其是BC省官方而言,“ELLs”是指來自非英語國家的家庭和背景,無法流利使用英語進行交流或以英語進行有效學習的學習者。這也就是為什麼初到加拿大,未通過教育局英語測試的學生被要求必須完成ELL課程,其目的是為了提高其綜合英語語言能力,以便幫助其更好地完成課業學習。 更多信息,請查看加西教育公眾號:ESL和ELL:成績影響與提升策略。 |
樓主 |
上一頁1下一頁