| 广告联系 | 繁体版 | 手机版 | 微信 | 微博 | 搜索:
欢迎您 游客 | 登录 | 免费注册 | 忘记了密码 | 社交账号注册或登录

首页

新闻资讯

论坛

温哥华地产

大温餐馆点评

温哥华汽车

温哥华教育

黄页/二手

旅游

洋人说了句"你好"被泰国人骂惨了!(图)

QR Code
请用微信 扫一扫 扫描上面的二维码,然后点击页面右上角的 ... 图标,然后点击 发送给朋友分享到朋友圈,谢谢!



上述视频及帖子发出后引起广泛热议,许多泰国人都对他的行为表示称赞。

泰媒对此表示,“你好”是中国人在日常生活中广泛被使用的礼貌问候语,如同英文中的“Hello”或“Hi”。


但不加区分地对所有亚洲人使用该词语,这反映了一些西方人对“亚洲人”的刻板印象,轻视了亚洲大陆民族、语言和文化的多样性。





﹀﹀

一句“你好”的风波:


文化身份的碰撞与认同这起事件表面上看,是一次旅游过程中的“语言误会”;但在更深层,它是一场关于文化认同、国际语境与东南亚自我主体性的公开冲突。

中文“你好”是一个在全球范围内广为使用的礼貌问候语。


然而在特定语境中,当它被随意地用于所有亚洲人身上时,其含义就不再单纯。在部分外国人眼中,亚洲人常被笼统视为“Chinese”(中国人),无论其真实国籍是泰国日本(专题)、越南韩国菲律宾。这种文化标签化(Cultural Labeling)的现象,一定程度上反映了认知上的偷懒,也是一种根深蒂固的“他者化”(Othering)过程。

社会心理学指出,刻板印象是一种将群体简化为固定特征的心理机制,用于减少认知负荷。然而,简化一旦过度,就可能演变为无意识歧视——即便是带着“友好”笑容的一句“你好”。



泰国网友的回应中,有人看到了过度敏感,但也有人看到了一个文化边界被忽视后的警觉:泰国不是中国,泰语不是中文,泰国人也不应被默认成“泛亚洲人”的代表。

泰国人认为,这不仅仅是关乎语言的使用,更是对文化尊重与差异性的扞卫。
点个赞吧!您的鼓励让我们进步     好新闻没人评论怎么行,我来说几句
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 在此页阅读全文
    猜您喜欢:
    您可能也喜欢:
    我来说两句:
    评论:
    安全校验码:
    请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西网为北美中文网传媒集团旗下网站

    页面生成: 0.0320 秒 and 5 DB Queries in 0.0020 秒